找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

口语不好用这招

本帖最后由 赵偌涵 于 2020-10-16 10:06 编辑

经常有学生说,我的口语不好,因为我的词汇量太少。其实,这只说对了一半。
先给大家看两组数据:
1. 《朗文当代高级英语辞典》收录词条、短语、释义达23万条,其中包含大量新词新义。
可怕,23万......而且还在不断更新增加
2. 这部包含23万词条辞典中的解释词汇才2000个,直白地说,所有词条都能被2000个浅显易懂的基础词汇解释清楚(可见这2000个基础词汇的能力有多强)。

看到这里,有没有从23万词汇量的绝望中又看到一丝希望?

美国学者Francis和Kucera曾在1982年做过一次统计,他们发现,英语中一定数量的单词出现的频率相当高,如果一个英语学习者掌握了这些单词,他就可以比较顺利地阅读大部分文本和进行口头交流。

表1. 词汇量和文本覆盖率
词汇量 文本覆盖率
1,000     72.0%
2,000     79.7%
3,000     84.0%
4,000     86.8%
5,000     88.6%
6,000     89.9%
15,851   97.9%
(摘自Francis, W.N. and H. Kucera. 1982. Frequency Analysis of English Uses)

从这个表格可以看出,4,000词汇量对应86.8%的文本词汇覆盖。

另外,语言学研究领域最杰出的语言学家之一——Paul Nation教授也对于单词使用频率做过研究,研究结果表明在一本30000总单词量的英文小说里,5000个次高频单词的使用频率为98%。

也就是说,如果能够很好地掌握4000-5000左右的英文基础词汇,就可以进入较顺利地文本阅读及日常口语交流。(当然,这一切都是建立在掌握4000左右词汇量的基础上的,反之,在没有越过4000这个词汇分水岭以前,英文阅读及口语交流将会因为词汇的制约而寸步难行。这也是为什么我在文章一开始说,词汇量导致口语不好这个说法有一半是对的。)

在咱们国内,大部分过了大学英语四级的学生,平均词汇量都能在4000左右。如果按照以上研究结果掌握4000词汇就可以较顺利地进行口头交流来说的话,那保守估计,咱们中国学生人均雅思口语分数将会是7+。

而事实呢?每次到了张嘴说英语的时候,好像这么些年就只学过Good morning, yes yes, no no no, Where are you from一样。

图片1.png

这就是犯了一个误区通病:以为学单词等同于背单词。

这就导致很多同学背过了好几本单词书,依然存在很大的交流障碍,背过的单词停留在只会认不会用的阶段。

这种单词属于被动/消极词汇(Passive Vocabulary,即学习中能够在阅读和听力中认识并理解的词汇 )。

与之对立的是主动/积极词汇(Active Vocabulary,即学习者在口语和写作中可以灵活自由地从记忆中提取并正确使用的词汇)。

这也就解释了为什么最擅长考试的中国大陆考生的雅思写作、口语分数整体低于听力、阅读分数。

根据雅思官方数据,2018年中国大陆考生的口语和写作均分5.59分,比阅读单项低了近0.8分。

在2012-2017这5年间,中国大陆考生雅思写作均分只提高了0.16,口语均分只提高了0.02。

图片2.png

以上1523个字只是为了引入铺垫,能坚持看到这里的宝贝再坚持一下,重点来了。


/
重点分割


如何将 passive vocabulary 转化成 active vocabulary?

方法有很多,今天给大家推荐其中一个很容易上手并且行之有效的:
用已掌握的词汇解释不知道英文说法的事物

这个概念就是雅思口语评分标准中要求的paraphrase(解释,改述),把一种表达用简单易懂的文字表述出来,但不改变原来的意思。

在与native speakers交流的时候,我们难免会遇到想不起来对应英文单词的时候,而在交流过程时不时地拿出手机查单词会很浪费时间而且还会使对方完全没有交流的欲望。这种情况下如果你能掌握paraphrase的技巧,就会非常完美地将这段对话顺利进行下去。

比如,有一次我跟一位外国人聊咱们的元宵节, 说到 “汤圆” 的时候,我卡在了 “汤圆” 这个单词上,我恨,汤圆怎么说?
停顿两秒后我说:It's a Chinese dessert made from glutinous rice flour. They are traditionally eaten during the Latern Festival. 这么一解释,他就get到了我的意思。

训练paraphrase能力最基础易上手的操作就是,查单词的时候看英英释义。
比如,pudding这个单词在词典中的英英释义是这样的:

图片3.png

当你了解了pudding的英文解释后,如果你在英文交流中想表达 “布丁”但想不起来对应的英文单词的时候,就可以像我那种情况一样,用英英释义的内容跟人描述:It's a sweet dish made with pastry and fruit. 这样就算你没能说出来pudding这个单词,但别人大概也能明白你说的是布丁,而且在雅思口语中还能像考官展示咱们的单词多样性。

这是知道英英释义的其中一个魅力——灵活使用单词,提高口语表达流利度(时刻用朗文词典的解释词汇只有2000个这个骇人事实来振奋自己基础单词强大的表达能力!)

另外,了解英英释义的过程中也无形积累了很多同义词、近义词的表达,词汇量自然也会主动地丰富起来,同时还训练了英语思维。


作者|尹丹阳

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册